- Feb 14 Fri 2020 16:20
-
✵SH✵卡莉漢森 - 副作用 Side Effects - Carlie Hanson 中英歌詞
- Aug 24 Sat 2019 23:55
-
✵SH✵ 5 Seconds of Summer 到暑五秒 Ghost of You 妳的影子 中文歌詞

Ghost of you 作為最後一首歌 收錄在Youngblood(2018)專輯中,另一首抒情歌 lie to me 也很好聽!
成員Michael說專輯裡他最喜歡這首,而且聽到哭 Luke也說這是最愛之一
- Oct 14 Mon 2019 22:52
-
✵SH✵ Breathe 深呼吸 Michelle Branch 蜜雪兒•布蘭琪
- Sep 20 Fri 2019 09:56
-
🌲SH🌲 亞莉安娜 Ariana Grande 讓加州下雪 Snow In California 中譯歌詞
- Aug 17 Fri 2018 08:55
-
✵SH✵ 中英歌詞 * Roses 玫瑰 Kelsea Ballerini 凱爾西·芭萊莉妮
Kelsea Ballerini 鄉村音樂歌手,因為熱愛鄉村樂,15歲時就到纳什維爾開始了自己的音樂生涯
這首歌在TAYLOR發行Reputation之前曾被粉絲誤以為是她的新歌
想當初我在Instagram初聽roses的時候超興奮的
可能心理作用 真的覺得聲音很像taylor哈哈
其實她也是tay的粉絲
You brought one to my door
你孤身來到我門前
Stood there on the front porch
佇立在走廊上
And that was the beginning
而那是個開始
We had those tires spinnin' down on the green grass
那些疲累都釋放在青青草地
Outside of town
小城外
Wild and free, never slowing down
狂放和自由的節奏永不慢下來
And I thought I needed you like air
我想我非常需要你 像需要空氣一樣
We burned hot, burned out, like a flame
我們瘋狂燃燒,就像火焰
But in my head, you’ll never fade
但在我腦海裡,你卻永遠不會消逝
Yeah, we were classic
是的,我們是傑作
My dress, your leather jacket
我的洋裝,還有你的皮夾克
Didn’t know how good we had it
那時卻不知道我們所擁有的美好
But, boy, we had it
但男孩,我們確實擁有
14th of February, gotta feeling my heart still carries
二月十四號,我覺得我的心依然沈重
Yeah, we didn’t know it
是的 我們不知道
Thought we could grow it
還以為我們可以讓美好延續
Beautiful for a moment
但其實是美麗又短暫
We were roses (yeah)
我們像是玫瑰
We were roses (yeah)
我們就像玫瑰
You put one in my hair
你在我頭髮上插了朵玫瑰
Danced in the middle of nowhere
在某地的中心起舞
You and me all summer
你和我都是豔陽
Bright and living color
閃耀而充滿色彩
My lips were red
我的唇鮮紅
Your eyes were blue
你的眼珠水藍
And I thought I saw forever in you
我想我在你身上看見永遠
Yeah, we were classic
是的,我們是傑作
My dress, your leather jacket
我的洋裝,你的皮夾克
Didn’t know how good we had it
那時不知道我們擁有美好
But, boy, we had it
但男孩 我們擁有
14th of February, gotta feeling my heart still carries
二月十四號,我還覺得我的心沈重
Yeah, we didn’t know it
我們不知道
Thought we could grow it
我以為我們可以讓美麗延續
Beautiful for a moment
但曇花一現
We were roses (yeah)
就像玫瑰
But seasons had to change
但季節必須變換
And like flowers they bloom and withered away
像花朵會開花結果,也會凋謝逝去
Yeah, we were classic
我們是經典
My dress, your leather jacket
我的洋裝,你的皮夾克
Didn’t know how good we had it
不知道我們當時有多美好
It was so good while it lasted
希望它可以一直持續...當時真的太美好了
[副歌重複]
We beautiful for a moment baby
我們僅僅是曇花一現
We were roses
像是玫瑰
We beautiful for a moment baby
美麗就只有一瞬
We didn't know it
我們不明白
Thought we could grow it
我以為我們的愛能逐漸萌芽
Beautiful for a moment
可惜只是絕響
We were roeses
就像玫瑰一樣
非職業翻譯 若有翻譯不妥之處敬請指正 教學相長
愛你們
- Jul 20 Fri 2018 23:25
-
✵SH✵ 中英歌詞 * Tori Kelly 托蕾凱莉 - Funny 可笑

這首歌已經滿久了。大概2年前買了這張專輯後算蠻常聽,之前聽一直感覺是首充滿孤獨感的歌,但也沒去特別找歌詞來看,最近又突然在幾百首歌單裡面翻到再聽了一次,突然有想了解這首歌的衝動,於是翻譯下來了
- Jan 20 Sat 2018 12:13
-
✵SH✵ [ 解密 ] Taylor Swift 泰勒絲歌詞中的密語 Taylor whispered something about her song. 2nd album "FEARLESS"篇
- Nov 17 Fri 2017 20:36
-
[多版本開箱]✵SH✵Taylor Swift 泰勒絲 2017第六張全新大碟 reputation 聲譽 各版本專輯開箱
- Oct 15 Sun 2017 21:21
-
✵SH✵ Taylor Swift 泰勒絲 The Other Side Of The Door 你在門外 Lyrics 中譯歌詞
1



